TOO
YOUNG FOR YIDDISH Video: Richard Michelson talks about Maurice Sendak blurb for TYFY "...America is like soup. Everyone mixes together." Skipping Stones Magazine Multicultural Honor
Award Listen to Leonard Nimoy's reading of Too Young for Yiddish:
Alternative content See a spoof Leonard Nimoy TYFY Cover. Leonard Nimoy discusses Richard Michelson in a PODWOM interview: Alternative content Aaron loves his grandfather very much, even if he is a little bit embarrassed by Zayde’s funny accent and the way he waves his arms when he talks. Aaron longs to read his grandfather's treasured books, but when he asks to learn Yiddish, the language Zayde spoke in the Old Country, Zayde refuses. In America, Aaron is told, Jews should speak and read English just like everyone else. As the years pass, Zayde grows old, and Aaron grows up. It isn't until Zayde himself abandons his heritage that they both realize the importance of preserving their family history and culture. Aaron and Zayde's bond grows even deeper as they realize you're never too young-or too old-for Yiddish. An author's note about the Yiddish language as well as a glossary and pronunciation guide of Yiddish terms are included. “One of
the best Jewish children's books published in recent memory, and
one of the top 25 ever published.” “A wonderful
story that deeply touched my own Yiddish heart.” “I wept,
I smiled,... The text in this book is lyrical and funny, and the
pictures are extraordinary. Mazel tov, Michelson and Waldman!” “A moving
testament to the power of language and stories.” “...a
warm, thoughtful, beautifully written story where the love of books
is matched only by the love of people. I can’t wait to share
it with my children.” “The story
possesses both power and pathos.”
|
|
|
|